-
1 індосувати вексель
Українсько-англійський юридичний словник > індосувати вексель
-
2 индоссировать вексель
New russian-english economic dictionary > индоссировать вексель
-
3 проставлять аваль на векселе
New russian-english economic dictionary > проставлять аваль на векселе
-
4 ставить подпись на оборотной стороне векселя
New russian-english economic dictionary > ставить подпись на оборотной стороне векселя
-
5 индоссировать вексель
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > индоссировать вексель
-
6 передавать вексель надписью
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > передавать вексель надписью
-
7 ставить подпись на оборотной стороне векселя
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > ставить подпись на оборотной стороне векселя
-
8 индоссировать вексель
Русско-Английский новый экономический словарь > индоссировать вексель
-
9 схвалювати обвинувальний акт
Українсько-англійський юридичний словник > схвалювати обвинувальний акт
-
10 переводить вексель на какое-либо лицо
Русско-английский словарь по экономии > переводить вексель на какое-либо лицо
-
11 совершать бланковый индоссамент векселя
Русско-английский словарь по экономии > совершать бланковый индоссамент векселя
-
12 делать на векселе бланковую передаточную надпись
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > делать на векселе бланковую передаточную надпись
-
13 girare
1. v/t turnostacolo get roundposto, città, negozi go roundmondo, paese travel roundfilm shoot( mescolare) mixfinance endorse2. v/i turnrapidamente spin( andare in giro) wander or roam aroundcon un veicolo drive aroundmi gira la testa I feel dizzy, my head is spinning* * *girare v.tr.1 to turn: girare la chiave nella serratura, to turn the key in the lock; girare la pagina, to turn (over) the page; girare un rubinetto, to turn a tap; girare la testa, to turn one's head; girare la schiena a qlcu., a qlco., to turn one's back to s.o., sthg.; girare l'occhio, lo sguardo, to turn one's eyes, glance // per aprire, girare in senso antiorario, to open turn anticlockwise // girala come ti pare, hai sempre torto, it doesn't matter how you look at it, you are still wrong; gira e rigira, la situazione non cambia, whichever way you look at it, the situation is the same // girare il discorso, to change the subject // gira le cose in modo che sembra abbia ragione, he twists things in such a way that he seems to be right2 (mescolare) to stir: il risotto va girato spesso, the risotto has to be stirred frequently3 (avvolgere) to wind*: si girò la sciarpa intorno al collo, he wound the scarf round his neck; sarà meglio girare due volte lo spago intorno al pacco, it would be better to wind the string twice round the parcel4 (fare il giro di) to go* round: gira l'angolo e vai sempre dritto, go round the corner and straight on5 (percorrere, visitare) to tour; to go* round: gireremo la Spagna in camper, we are going to tour Spain in a camper; abbiamo girato tutta la città a piedi, we went round (o toured) the entire city on foot; non è prudente girare New York di notte, it's not wise to go round New York at night; ha girato mezzo mondo, he has been round half the world6 (aggirare, evitare) to avoid, to evade: girare una difficoltà, to avoid a difficulty; girare una domanda, to evade a question; girare un ostacolo, to get round an obstacle7 (passare ad altri) to pass (on): gira a me la telefonata quando ti chiama, pass me the call, when he phones you; ha girato al direttore la mia richiesta, he passed on (o referred) my request to the manager // ( sport) girare la palla a qlcu., to pass the ball to s.o.8 ( banca) to endorse; (trasferire) to transfer: girare una cambiale, to endorse a bill; girare un assegno, to endorse a cheque; girare in bianco, to endorse in blank; effetto non girato, unendorsed bill; (comm.) girare un credito, to transfer a credit9 (cinem.) (di regista) to shoot*, to take*; (di attore) to play (a part), to star, to act (in a film): girare una scena, to film a scene◆ v. intr.1 (compiere un giro, una curva) to turn: il viale gira a destra, the road turns (o bends) to the right; al semaforo gira a sinistra, turn left at the traffic lights2 (attorno al proprio asse) to turn, to revolve, to rotate; (rapidamente) to spin*; (roteare) to whirl: girare a vuoto, (di motore) to idle, (fig.) to get nowhere: la chiave gira a vuoto, the key doesn't catch (in the lock) // mi gira la testa, il capo, my head is spinning (o I feel dizzy); tutta questa confusione mi fa girare la testa, all this confusion makes my head spin; pagano cifre da far girare la testa, they pay figures that make your head spin; quella ragazza gli ha fatto girare la testa, that girl has turned his head // far girare le scatole a qlcu., to piss s.o. off (o to drive s.o. round the bend)3 (andare intorno) to go* round, to ring*, to encircle: la terra gira intorno al sole, the Earth goes round the Sun; il balcone gira intorno a tutta la casa, the balcony goes all round the house; le mura girano intorno alla città, the walls encircle the city // non girare intorno al problema, don't keep going round the problem4 (circolare, andare in giro) to go* round, to circulate, (andare a spasso) to walk, to stroll, to wander: mi piace girare a piedi per le strade del centro, I like wandering round the town centre; è meglio non girare per la città di notte, it's better not to go round the town at night; ho girato un bel po' per trovare un parcheggio, I drove round a fair while looking for a parking place; girano molte banconote false, there are a lot of counterfeit bank notes circulating; gira poco denaro in questo periodo, there isn't much money circulating (o in circulation) at the moment // girare in tondo, to go round in circles // gira al largo!, keep clear! // gira voce che..., there's a rumour going round that... // gira e rigira, ci siamo persi, wandering round and about we got lost // cosa ti gira per il capo?, what's got into you today? // se mi gira, verrò, if I feel like it, I'll come.◘ girarsi v.rifl. to turn; (completamente) to turn round: egli continuava a girare nel letto, he kept turning over in his bed; mi girai di scatto, I turned round abruptly; non sapere da che parte girare, (fig.) not to know which way to turn.* * *[dʒi'rare]1. vt1) (ruota, chiave, sguardo) to turn, (pagina) to turn (over)2) (museo, città, negozio) to go round3) (cambiale, assegno) to endorse4) Cine, (TV : scena) to shoot, film, (film: fare le riprese) to shoot, (esserne il regista) to makegirare su se stesso — (persona) to turn right round, (rapidamente) to spin round
2) (errare) to go round, wander roundgirare per i negozi — to go o wander round the shops
3) (voltare) to turn4) (denaro, notizie) to circulate5)mi gira la testa — I feel dizzy, my head's spinninggira e rigira... — after a lot of driving (o walking) about..., fig whichever way you look at it...
mi ha fatto girare le scatole fam — he drove me crazy o round the bend
3. vr (girarsi)(voltarsi) to turn (round), (nel letto) to turn over* * *[dʒi'rare] 1.verbo transitivo1) (fare ruotare) to turn [volante, chia ve]; to wind* [ manovella]2) (mes colare) to stir [ salsa]; to flip over [ frittata]4) fig. (volgere)girare la situazione a favore di qcn. — to sway o swing the outcome in sb.'s favour
5) (visitare) to tour [città, paese]girare il mondo — to wander o travel the world
6) (fare il giro di) to go* round [negozi, agenzie]7) (passare) to put* through [ telefonata]; to pass on, to refer [ richiesta] (a to)8) (trasformare) to rephrase [ frase]9) banc. to sign the back of, to endorse [ assegno]2.verbo intransitivo (aus. avere, essere)mi gira la testa — my head's spinning, I feel dizzy
fare girare la testa a qcn. — [ alcol] to make sb.'s head spin
(lei) ti ha fatto girare la testa — fig. she's turned your head
girare su se stesso — to spin around, to turn over and over
2) (andare in giro) to wander (around)girare per le strade — to wander o walk the streets
girare per la città, per negozi — to wander around town, in and out of the shops
è un'ora che giro — (in macchina) I've been driving around for an hour
3) (circolare)gira (la) voce che... — it is being put about that..., word got (a)round that...
4) (gravitare)girare attorno a — [ pianeta] to revolve around
girare in tondo — to go around and around, to go around in circles (anche fig.)
mille pensieri mi girano per la testa — fig. my head is whirling with all these thoughts
6) (svoltare) to turngirare a sinistra, a destra — to turn left, right
7) (funzionare) [ motore] to run*girare a vuoto — [ motore] to race
gli affari girano bene — fig. business is running smoothly
8) (fare una tournée) [ compagnia] to tour3.••gira e rigira — (alla fin fine) at the end of the day, all things considered
se mi gira,... — if I feel like it,...
* * *girare/dʒi'rare/ [1]1 (fare ruotare) to turn [volante, chia ve]; to wind* [ manovella]; girare la testa verso to turn to6 (fare il giro di) to go* round [negozi, agenzie]8 (trasformare) to rephrase [ frase]9 banc. to sign the back of, to endorse [ assegno](aus. avere, essere)1 (ruotare) [chiave, disco] to turn; [ ruota] to turn, to spin*; mi gira la testa my head's spinning, I feel dizzy; fare girare la testa a qcn. [ alcol] to make sb.'s head spin; (lei) ti ha fatto girare la testa fig. she's turned your head; girare su se stesso to spin around, to turn over and over2 (andare in giro) to wander (around); girare per le strade to wander o walk the streets; girare per la città, per negozi to wander around town, in and out of the shops; è un'ora che giro (in macchina) I've been driving around for an hour3 (circolare) gira (la) voce che... it is being put about that..., word got (a)round that...; qui gira denaro falso there is counterfeit money in circulation here5 (andare e venire) girare in tondo to go around and around, to go around in circles (anche fig.); mille pensieri mi girano per la testa fig. my head is whirling with all these thoughts6 (svoltare) to turn; girare a sinistra, a destra to turn left, right7 (funzionare) [ motore] to run*; girare a vuoto [ motore] to race; gli affari girano bene fig. business is running smoothly8 (fare una tournée) [ compagnia] to tourIII girarsi verbo pronominaleto turn ( verso to, towards); girati e fammi vedere turn around and let me see; - rsi e rigirarsi nel letto to toss and turn in bednon sapere più da che parte -rsi not to know which way to turn; gira al largo! get lost! gira e rigira (alla fin fine) at the end of the day, all things considered; girala come vuoi whichever way you look at it; che cosa ti gira? what's got into you? what's going on in your head? se mi gira,... if I feel like it,...; dipende da come gli gira it depends on which side of the bed he got out of. -
14 cambiale
f bill (of exchange)cambiale in bianco blank billgirare una cambiale endorse a billpagare una cambiale hono(u)r a billcambiale a vista sight billcambiale a scadenza fissa fixed-term bill* * *cambiale s.f. (comm.) bill (of exchange), draft, draught, paper: cambiale tratta, draft; cambiale all'ordine, order bill (o bill to order); cambiale a favore del traente, bill to drawer; cambiale a data fissa, date bill; cambiale a tempo, a termine, time bill; cambiale a vista, bill at sight (o sight bill), bill on demand (o demand bill o demand draft); cambiale attiva, note (o bill) receivable; cambiale avallata, garantita, backed bill; cambiale bancabile, bankable bill, cambiale bancaria, bank bill (o draft), banker's bill; cambiale breve, a breve scadenza, short (o short-dated) bill; cambiale lunga, a lunga scadenza, long-dated bill; cambiale media, a media scadenza, medium-term bill; cambiale di comodo, di favore, accommodation (o pro forma) bill, windbill, (fam.) kite; cambiale diretta, propria, promissory note (o note of hand); cambiale documentata, documentaria, document, documentary bill; cambiale non documentata, netta, clean bill; cambiale ipotecaria, note secured by mortgage; cambiale pagabile al portatore, bill payable to bearer (o bearer bill); cambiale domiciliata, domiciled bill; cambiale su agenzia, agency bill; cambiale su piazza, town (o local) bill; cambiale in bianco, blank bill; cambiale falsa, forged (o counterfeit) bill, (fam. amer.) stiff; cambiale in sofferenza, bill in distress, unpaid (o overdue) bill; cambiale non onorata, dishonoured bill; cambiale scaduta, due (o expired) bill; cambiale passiva, note (o bill) payable; cambiale ritirata, ( prima della scadenza), rebated bill; cambiali all'incasso, bills for collection (o payment bills); cambiali da pagare, pressing bills; cambiali esigibili, bills receivable; cambiali in circolazione, outstanding bills; cambiali scontabili, discountable bills; avallare una cambiale, to back a bill; emettere una cambiale, to issue a bill; incassare una cambiale, to cash a bill; scontare una cambiale, to discount a bill; girare una cambiale, to endorse a bill.* * *[kam'bjale]sostantivo femminile bill (of exchange)* * *cambiale/kam'bjale/sostantivo f.bill (of exchange); protestare una cambiale to protest a bill; avallare una cambiale to back a bill\cambiale propria promissory note; cambiale a vista sight bill. -
15 индоссировать вексель
Универсальный русско-английский словарь > индоссировать вексель
-
16 переводить вексель
1) Law: endorse a bill to a person2) Makarov: indorse bill to (smb.) (на кого-л.), endorse a bill to (на кого-л.)Универсальный русско-английский словарь > переводить вексель
-
17 Indossament
Indossament n 1. BANK endorsement, indorsement; 2. RECHT endorsement, backing, indorsement • durch Indossament rückübertragen BANK endorse back • durch Indossament übertragen BANK transfer by endorsement* * *n 1. < Bank> endorsement, indorsement; 2. < Recht> endorsement, backing, indorsement ■ durch Indossament rückübertragen < Bank> endorse back ■ durch Indossament übertragen < Bank> transfer by endorsement* * *Indossament
indorsement, endorsement;
• durch Indossament übertragbar negotiable, indorsable, endorsable, transferable by indorsement;
• mit Indossament versehen indorsed, endorsed;
• in der Form abweichendes Indossament irregular indorsement (endorsement);
• beschränktes Indossament conditional (qualified, restrictive) indorsement (endorsement);
• fiduziarisches Indossament fiduciary indorsement (endorsement);
• gefälschtes Indossament forged indorsement (endorsement);
• teilweises Indossament partial indorsement;
• unbefugtes Indossament unauthorized indorsement;
• unvollständiges Indossament incorrect indorsement (endorsement);
• vollständiges Indossament full indorsement;
• Indossament aus Gefälligkeit accommodation indorsement;
• Indossament ohne Obligo (Rückkehr) indorsement (endorsement, Br.) without recourse;
• Indossament nach Protest indorsement (endorsement) under (supra) protest;
• durch Indossament begeben (übertragen) to indorse, to endorse;
• Wechsel durch Indossament übertragen to indorse (endorse) a bill of exchange;
• Indossament verbürgen to guarantee an indorsement (endorsement);
• mit einem Indossament versehen to provide with an indorsement. -
18 вексель
сущ.; финbill; bill of exchange; note; promissory noteакцептовать (принимать к оплате) вексель — to accept (honour, meet, take up) a bill
выписывать (выставлять) вексель — ( на кого-л) to address a bill ( to smb); draw a bill ( on smb); ( на предъявителя) to make out a bill to a bearer
погашать вексель — to discharge (meet, repay) a bill
вексель, которому отказано в акцепте или платеже — dishonoured bill
- вексель на предъявителявексель, обеспеченный товарными документами — ( или ценными бумагами) secured (security) bill
- вексель, не подлежащий акцепту
- вексель, срок которого истёк
- векселя к оплате
- векселя к получению
- авансовый вексель
- авизованный вексель
- акцептованный вексель
- банковский вексель
- беспереводной вексель
- бестоварный вексель
- бланковый вексель
- валютный вексель
- внутренний переводной вексель
- встречный вексель
- гарантийный вексель
- дисконтный вексель
- документированный вексель
- долгосрочный вексель
- домицилированный вексель
- дружеский вексель
- индоссированный вексель
- иностранный переводной вексель
- казначейский вексель
- коммерческий вексель
- краткосрочный вексель
- неоплаченный вексель
- непокрытый вексель
- обратный вексель
- опротестованный вексель
- переводной вексель
- полученные векселя
- просроченный вексель
- простой вексель
- срочный вексель
- товарный вексель
- фиктивный вексель
- финансовый вексель
- учтённый вексель -
19 сделать на векселе бланковую передаточную надпись
Makarov: endorse bill in blank, endorse a bill in blankУниверсальный русско-английский словарь > сделать на векселе бланковую передаточную надпись
-
20 сделать на векселе бланковый индоссамент
1) Economy: endorse a bill ill blank2) Makarov: endorse a bill in blankУниверсальный русско-английский словарь > сделать на векселе бланковый индоссамент
См. также в других словарях:
endorse a bill — approve or give sanction to a proposal for a law … English contemporary dictionary
endorse — /ɪn dɔ:s/ verb to say that a product is good ♦ to endorse a bill or a cheque to sign a bill or cheque on the back to show that you accept it … Marketing dictionary in english
endorse — /ɪn dɔ:s/ verb to say that a product is good ♦ to endorse a bill or a cheque to sign a bill or cheque on the back to show that you accept it COMMENT: By endorsing a cheque (i.e. signing it on the back), a person whose name is on the front of the… … Dictionary of banking and finance
endorse — en·dorse also in·dorse /in dȯrs/ vt en·dorsed also in·dorsed, en·dors·ing, also, in·dors·ing [Anglo French endosser endorser and Medieval Latin indorsare, both ultimately from Latin in on + dorsum back] 1: to write on the back of; esp: to sign… … Law dictionary
endorse — (US & Law also indorse) ► VERB 1) declare one s public approval of. 2) sign (a cheque or bill of exchange) on the back to specify another as the payee or to accept responsibility for paying it. 3) Brit. enter an endorsement on (a driving licence) … English terms dictionary
endorse — Transferring asset ownership by signing the back of the asset s certificate. Bloomberg Financial Dictionary * * * endorse en‧dorse [ɪnˈdɔːs ǁ ˈdɔːrs] also indorse verb [transitive] 1. LAW … Financial and business terms
Bill of lading — Admiralty law History … Wikipedia
Bill Blaikie — Infobox CanadianMP honorific prefix = The Honourable Reverend name = William Alexander Blaikie honorific suffix = PC, MP riding = Elmwood Transcona parliament = Canadian term start = 2004 term end = predecessor = new riding successor = riding2 =… … Wikipedia
endorse — also indorse transitive verb ( dorsed; dorsing) Etymology: alteration of obsolete endoss, from Middle English endosen, from Anglo French endosser, to put on, don, write on the back of, from en + dos back, from Latin dorsum Date: 1581 1. a. to… … New Collegiate Dictionary
endorse — endorsable, adj. endorser, endorsor, n. endorsingly, adv. endorsive, adj. /en dawrs /, v., endorsed, endorsing, n. v.t. 1. to approve, support, or sustain: to endorse a political candidate. 2. to designate oneself as payee of (a check) by signing … Universalium
endorse — verb ADVERB ▪ enthusiastically, heartily, strongly, warmly, wholeheartedly ▪ entirely, fully ▪ overwhelmingly, unani … Collocations dictionary